Aanbidding van Yeshua
prosekynesan / aanbidden
5 Gij zult u voor die niet buigen, noch hen dienen; want Ik, de Here, uw God, ben een naijverig God,
ou proskyneseis autois oude me latreuses autois ego gar eimi Kyrios o Theos sou Theos zeloten aanbidden hen niet nog eren/dienen hen Ik want ben YHWH de God jullie God jaloers
2 Kronieken 20:18 Toen boog Josafat zich neer met het aangezicht ter aarde, en geheel Juda en de inwoners van Jeruzalem wierpen zich neer voor het aangezicht des Heren, om de Here te aanbidden.
kai kypsas Iosaphat epi prosoton autou kai pas Iouda en buigen Josafat neer aangezicht zijn en heel Juda
kai hoi katoikountes Ierousalem epesan enanti Kyrion proskynsai Kyrio en de inwoners van Jeruzalem wierpen voor YHWH aanbaden YHWH
Filippenzen 2:10-11 Opdat in de naam van Jezus zich alle knie zou buigen van hen, die in de hemel en die op de aarde en die onder de aarde zijn, 11 En alle tong zou belijden: Jezus Christus is Here, tot eer van God, de Vader!
hina en to onomati Iesou pan gony kampse dat in de naam Jezus elke knie buigen
kai pasa glossa exomologesetai hoti Kyrios Iesous Christos eis doxan Theou Patros en alle tong belijd dat (is) Heer Jezus Christos tot eer God Vader
Mattheus 4:10 Toen zeide Jezus tot hem: Ga weg, satan! Er staat immers geschreven: De Here, uw God, zult gij aanbidden en Hem alleen dienen.
Kyrion ton Theon sou proskyneseis kai auto mono latreuseis Heer de God van jou (zal je) aanbidden en hem alleen dienen
Openbaring 19:10 En ik wierp mij neder voor zijn voeten om hem te aanbidden, maar hij zeide tot mij: Doe dit niet! Ik ben een mededienstknecht van u en uw broederen, die het getuigenis van Jezus hebben; aanbid God! Want het getuigenis van Jezus is de geest der profetie.
kai epesa emprosthen ton podon autou proskynesai auto en vallen neer voor de voeten zijn aanbidden hem ton echonton ten martyrian Iesou to Theo proskyneson die vasthouden het getuigenis Jezus de God aanbidden
Mattheus 14:33 Die in het schip waren, vielen voor hem neder en zeiden: Waarlijk, Gij zijt Gods Zoon!
oi de en to ploio prosekynesan auto legontes, alethos Theou Huios ei Zij dan in de boot aanbaden hem zeggende, waarlijk God zoon ben jij
Mattheus 28:9 En zie, Jezus kwam haar tegemoet en zeide: Weest gegroet. Zij naderden Hem en grepen zijn voeten en zij aanbaden Hem.
ekratesan autou tous podas kai prosekynesan auto grepen zijn voeten en aanbaden Hem
Mattheus 28:17 En toen zij Hem zagen, aanbaden zij, maar sommigen twijfelden.
kai idontes auton posekynesan; hoi de edistasan en ziende hem aanbaden zij; sommigen maar twijfelden.
Mattheus 2:11 En zij gingen het huis binnen en zagen het kind met Maria, zijn moeder, en zij vielen neder en bewezen hem hulde.
kai elthontes eis ten oikian, eidon to paidion meta Marias tes metros autou kai pesontes, prosekynesan auto; en gekomen in het huis, vonden het kind met Maria de moeder van hem en neergevallen aanbaden hem;
Johannes 9:38 Hij zeide: Ik geloof, Here, en hij wierp zich voor Hem neder.
ho de ephe, pisteuo, kyri. kai prosekynesen auto. hij en zei, ik geloof, Heer. en aanbad hem.
Lucas 24:52 (Statenvertaling) En zij aanbaden Hem, en keerden weder naar Jeruzalem met grote blijdschap.
kai autoi proskynesantes auton en zij aanbeden hebbende hem
Hebreeën 1:6 En wanneer Hij wederom de eerstgeborene in de wereld brengt, spreekt Hij: En Hem moeten alle engelen Gods huldigen.
legei kai proskynesatosan auto pantes angeloi Theou zegt Hij en aanbidden laten Hem alle engelen Gods
| prosekynesan | G4352 | Ik ga op mijn knieën om eer te betuigen, te aanbidden. |
|---|
4352 proskynéō (van 4314 / prós, "naar" en kyneo, "om te kussen") - correct, om de grond te kussen als hij voor een meerdere neerknielt; aanbidden, klaar "om te vallen / zich neer te knielen om op je knieën te aanbidden" om "eer te bewijzen". ["De fundamentele betekenis van 4352 (proskynéō) is, naar de mening van de meeste geleerden, kussen... Op Egyptische reliëfs worden aanbidders afgebeeld met uitgestrekte hand die een kus werpen naar (pros-) de godheid". 4352 (proskyneō) is (metaforisch) beschreven als "de kussende grond" tussen gelovigen (de bruid) en Christus (de hemelse bruidegom). Hoewel dit waar is, suggereert 4352 (proskynéō) de bereidheid om alle noodzakelijke fysieke gebaren van eerbetoon te maken.] buigen (1), buigen voor (1), buigen (1), buigen voor (2), buigen voor (1), buigen (1), knielden voor (1), aanbidden (32), aanbeden (17), aanbidders (1), aanbidding (1), aanbidding (1).
timosi / eren
Johannes 5:23 Opdat allen de Zoon eren gelijk zij de Vader eren. Wie de Zoon niet eert, eert ook de Vader niet, die Hem gezonden heeft.
hina pantes timosi ton Huion kathous timosi ton Patera opdat allen eren de Zoon gelijk eren de Vader
| timosi | G5091 | (a) Ik waardeer tegen een prijs, schatting, (b) ik eer, eerbied. |
|---|
Cognitief: 5091 timáō - wijs waarde toe (geef eer), omdat het de persoonlijke achting (waarde, kostbaarheid) weerspiegelt die de toeschouwer eraan hecht. om de waarde vast te stellen, aan de prijs NASB-vertaling: is ingesteld (1), eer (16), geëerd (1), eer (2), prijs (1).
