stu_god-in-de-bijbel
Verschillen
Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
| Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
| stu_god-in-de-bijbel [2022/12/02 22:27] – [Genesis 1] pvi | stu_god-in-de-bijbel [2022/12/03 13:14] (huidige) – pvi | ||
|---|---|---|---|
| Regel 35: | Regel 35: | ||
| In het geval van Genesis 1:1 is dat het enkelvoud //bara//. 3e pers.man.ev.verl. //Hij schiep// | In het geval van Genesis 1:1 is dat het enkelvoud //bara//. 3e pers.man.ev.verl. //Hij schiep// | ||
| Het meervoud //iem// is geeft meestal aan dat het woord mannelijk is, er zijn enkele uitzonderingen.\\ | Het meervoud //iem// is geeft meestal aan dat het woord mannelijk is, er zijn enkele uitzonderingen.\\ | ||
| + | |||
| + | elohim - grammaticaal meervoud 'de hogen' | ||
| Eloiem komt 34 keer voor in Genesis 1 voordat God bekend gemaakt wordt met YHWH (HEERE in Genesis 2:4). Mozes die Genesis opgeschreven heeft kende de naam YHWH, maar toch in de schepping noemt hij Elohim. | Eloiem komt 34 keer voor in Genesis 1 voordat God bekend gemaakt wordt met YHWH (HEERE in Genesis 2:4). Mozes die Genesis opgeschreven heeft kende de naam YHWH, maar toch in de schepping noemt hij Elohim. | ||
| Regel 100: | Regel 102: | ||
| ====YHWH==== | ====YHWH==== | ||
| - | + | pictograaf: Zie de hand, zie de pin | |
| - | Adonai means Lord or Master. (underscores the authority of God) | + | |
| Yahweh means LORD. (expresses God's self-existence) | Yahweh means LORD. (expresses God's self-existence) | ||
| + | |||
| + | “Yahweh” is an English transliteration of the Aramaic translation of the Hebrew, יהוה. It was first used in English during the 19th century. | ||
| + | |||
| + | [[https:// | ||
| + | [[https:// | ||
| + | [[https:// | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ===Yah=== | ||
| + | ===Yahu=== | ||
| + | ===Yahuwah=== | ||
| + | ===Yehovah/ | ||
| + | “Jehovah” is a spelling of God’s name introduced in the 1769 edition of the King James Version, (KJV). The spelling of almost all biblical names in the 1611 KJV contained the letter “I”, instead of “J”. The “J” was introduced to present the common English pronunciation of an uncertain Latin transliteration of the Hebrew, יהוה. | ||
| + | |||
| + | “Jehovah” has been in use in English in Bibles since the 18th century; the King James Version, (1769), and is referenced in a footnote in the Douay-Rheims Bible, (1750). | ||
| + | |||
| + | Before that, in earlier Bibles, the English spelling had been “Iehouah” or “Iehovah”, | ||
| + | |||
| + | Therefore, “Jehovah” has been the standard English spelling of God’s name since the 18th century. The American Standard Version used this spelling over 6,800 times in the the Old Testament when it was published in 1901, (30 years before Jehovah’s Witnesses were heard of, so propagandists claiming that Jehovah’s Witnesses made up the name don’t have a leg to stand on). | ||
| + | |||
| + | ====Adonay==== | ||
| + | |||
| + | Adonai means Lords or Masters. (underscores the authority of God) | ||
| + | |||
| + | ===Adon=== | ||
| + | Heer | ||
| + | |||
| + | ===Adoni=== | ||
| + | Mijn Heer | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ====HaShem==== | ||
| + | De Naam | ||
| Hashem means that because His name is too holy to use, some will refer to God in that context. | Hashem means that because His name is too holy to use, some will refer to God in that context. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ====Donald Langford==== | ||
| + | |||
| + | The seven names of God that, once written, cannot be erased because of their holiness[4] are the Tetragrammaton, | ||
| + | |||
| + | **YHWH**\\ | ||
| + | Tetragrammaton, | ||
| + | |||
| + | The most common name of God in the Hebrew Bible is the Tetragrammaton, | ||
| + | |||
| + | **El**\\ | ||
| + | El appears in Ugaritic, Phoenician and other 2nd and 1st millennium BC texts both as generic " | ||
| + | |||
| + | **Eloah** Further information: | ||
| + | |||
| + | **Elohim**\\ | ||
| + | [ A common name of God in the Hebrew Bible is Elohim (אלהים, | ||
| + | |||
| + | n angels (Exodus 21:6, Psalms 8:5) as a simple plural in those instances. | ||
| + | |||
| + | **Elohei**\\ | ||
| + | Elohei ("God of") is a construct form of Elohim. It appears in Gen 31:53 "God of Abraham" | ||
| + | |||
| + | **El Shaddai**\\ | ||
| + | El Shaddai (אל שדי, ʾel šaday, pronounced [ʃaˈdaj]) is one of the names of God in Judaism, with its etymology coming from the influence of the Ugaritic religion on modern Judaism. El Shaddai is conventionally translated as "God Almighty" | ||
| + | |||
| + | Shad = borst ai = meervoud, God met de borsten, God die voorziet, voedt, onderhoudt. | ||
| + | |||
| + | Tzevaot, Tsebaoth or Sabaoth (צבאות, | ||
| + | |||
| + | The Hebrew word Sabaoth was also absorbed in Ancient Greek (σαβαωθ, | ||
| + | |||
| + | **Yah**\\ | ||
| + | The abbreviated form of the Tetragrammaton (יהוה), יהּ, transcribed Jah (/ | ||
| + | |||
| + | **Adonai**\\ | ||
| + | Adonai (אֲדֹנָי, | ||
| + | |||
| + | **Ehyeh asher ehyeh**\\ | ||
| + | Ehyeh asher ehyeh (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה) is the first of three responses given to Moses when he asks for God's name in the Book of Exodus.[22] The King James Version of the Bible translates the Hebrew as "I Am that I Am" and uses it as a proper name for God. | ||
| + | |||
| + | **Elah**\\ | ||
| + | is the Aramaic word for God and the absolute singular form of ܐܲܠܵܗܵܐ, | ||
| + | |||
| + | **El Roi** [ In the Book of Genesis, Hagar uses this name for the God who spoke to her through his angel. In Hebrew, her phrase "El Roi", literally, "God of Seeing Me", | ||
| + | |||
| + | **Elyon**\\ | ||
| + | [ The name Elyon (עליון) occurs in combination with El, YHWH, Elohim and alone. It appears chiefly in poetic and later Biblical passages. The modern Hebrew adjective 'Elyon means " | ||
| + | |||
| + | **Eternal One**\\ | ||
| + | "The Eternal One" is increasingly used, particularly in Reform communities seeking to use gender-neutral language.[82] In the Torah, YHWH El Olam ("the Everlasting God") is used at Genesis 21:33 to refer to God.[83] | ||
| + | |||
| + | **HaShem**\\ | ||
| + | common Jewish practice to restrict the use of the names of God to a liturgical context. In casual conversation some Jews, even when not speaking Hebrew, will call God HaShem (השם), | ||
| + | |||
| + | **Shalom**\\ | ||
| + | [ Talmudic authors, | ||
| + | |||
| + | **Shekhinah**\\ | ||
| + | Shekhinah (שכינה) is the presence or manifestation of God which has descended to " | ||
stu_god-in-de-bijbel.1670016426.txt.gz · Laatst gewijzigd: 2022/12/02 22:27 door pvi
