Gebruikershulpmiddelen

Site-hulpmiddelen


judas1

Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisieVorige revisie
Volgende revisie
Vorige revisie
judas1 [2023/12/10 20:58] pvijudas1 [2023/12/10 21:03] (huidige) pvi
Regel 6: Regel 6:
 \\ [[judas1-3 |3 ]] Geliefden, daar ik mij in alle opzichten beijver u te schrijven over ons gemeenschappelijk heil, zie ik mij genoodzaakt het te doen met de vermaning tot het uiterste te strijden voor het geloof, dat eenmaal de heiligen overgeleverd is. \\ [[judas1-3 |3 ]] Geliefden, daar ik mij in alle opzichten beijver u te schrijven over ons gemeenschappelijk heil, zie ik mij genoodzaakt het te doen met de vermaning tot het uiterste te strijden voor het geloof, dat eenmaal de heiligen overgeleverd is.
 \\ [[judas1-4 |4 ]] Want er zijn zekere mensen binnengeslopen (reeds lang tevoren tot dit oordeel opgeschreven) goddelozen, die de genade van onze God in losbandigheid veranderen en onze enige Heerser en Here, Jezus Christus, verloochenen. \\ [[judas1-4 |4 ]] Want er zijn zekere mensen binnengeslopen (reeds lang tevoren tot dit oordeel opgeschreven) goddelozen, die de genade van onze God in losbandigheid veranderen en onze enige Heerser en Here, Jezus Christus, verloochenen.
-\\ [[judas1-5 |5 ]] Maar ik wil u te binnen brengen (gij hebt het immers alles eens voor goed vernomen) dat de Here een volk uit het land Egypte verlost heeft, maar een andermaal hen, die niet tot geloof gekomen waren, verdelgd heeft;+\\ [[judas1-5 |5 ]] Maar ik wil u te binnen brengen (gij hebt het immers alles eens voor goed vernomen) dat de **Here** een volk uit het land Egypte verlost heeft, maar een andermaal hen, die niet tot geloof gekomen waren, verdelgd heeft;
  
-|ESV Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.| +|ESV Now I want to remind you, although you once fully knew it, that **Jesus**, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.| 
-|NET Now I desire to remind you (even though you have been fully informed of these facts once for all) that Jesus, having saved the people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.| +|NET Now I desire to remind you (even though you have been fully informed of these facts once for all) that **Jesus**, having saved the people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.| 
-|NLT So I want to remind you, though you already know these things, that Jesus first rescued the nation of Israel from Egypt, but later he destroyed those who did not remain faithful.|+|NLT So I want to remind you, though you already know these things, that **Jesus** first rescued the nation of Israel from Egypt, but later he destroyed those who did not remain faithful.| 
 + 
 +^It comes down to textual criticism and selection of manuscripts. An interesting thing is the the majority text reads kurios or Lord. The earliest/best (according to the critical school) manuscripts read Ἰησοῦς (Jesus). Now here is the twist. Commentators and translators who usually argue for the earliest/best manuscripts went against their methodology on this case and chose kurios.^ 
 + 
 +^1 Corinthians 10:4 (NASB) and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.​^
  
 [[judas1-6 |6 ]] En dat Hij engelen, die aan hun oorsprong ontrouw werden en hun eigen woning verlieten, voor het oordeel van de grote dag met eeuwige banden onder donkerheid heeft bewaard gehouden; [[judas1-6 |6 ]] En dat Hij engelen, die aan hun oorsprong ontrouw werden en hun eigen woning verlieten, voor het oordeel van de grote dag met eeuwige banden onder donkerheid heeft bewaard gehouden;
judas1.1702238332.txt.gz · Laatst gewijzigd: 2023/12/10 20:58 door pvi